Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z biegiem czasu
Pomoc taka musi mieć charakter tymczasowy oraz – co jest zasadą ogólną – musi zostać wycofana
z biegiem czasu
, tak aby dość szybko doprowadzić do sytuacji, w której ceny będą odzwierciedlać koszty.

Such aid must be temporary and, as a general rule, must be abolished
over time
, so as to provide an incentive for prices to reflect costs reasonably rapidly.
Pomoc taka musi mieć charakter tymczasowy oraz – co jest zasadą ogólną – musi zostać wycofana
z biegiem czasu
, tak aby dość szybko doprowadzić do sytuacji, w której ceny będą odzwierciedlać koszty.

Such aid must be temporary and, as a general rule, must be abolished
over time
, so as to provide an incentive for prices to reflect costs reasonably rapidly.

Istnieją mocne dowody na to, że luka kapitałowa, która rozwinęła się
z biegiem czasu
, obecnie obejmuje zakres od 500000 GBP (700000 EUR) do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

There is strong evidence that the equity gap, which has evolved
over time
, now covers the GBP 500000 (EUR 700000) to GBP 2 million (EUR 2,9 million) range.
Istnieją mocne dowody na to, że luka kapitałowa, która rozwinęła się
z biegiem czasu
, obecnie obejmuje zakres od 500000 GBP (700000 EUR) do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

There is strong evidence that the equity gap, which has evolved
over time
, now covers the GBP 500000 (EUR 700000) to GBP 2 million (EUR 2,9 million) range.

...nie można przewidzieć z wystarczającą pewnością, że czynniki te nie ulegną znacznej zmianie
z biegiem czasu
, Komisja uznaje za właściwe ponowne zbadanie sytuacji najpóźniej w ciągu dwóch lat n

...with a sufficient degree of certainty that these factors will not change significantly in the
course
of
time
, the Commission considers it appropriate to re-examine the situation at the latest in
Ponieważ nie można przewidzieć z wystarczającą pewnością, że czynniki te nie ulegną znacznej zmianie
z biegiem czasu
, Komisja uznaje za właściwe ponowne zbadanie sytuacji najpóźniej w ciągu dwóch lat na podstawie uaktualnionych informacji.

Since it cannot be predicted with a sufficient degree of certainty that these factors will not change significantly in the
course
of
time
, the Commission considers it appropriate to re-examine the situation at the latest in two years’
time
on the basis of updated information.

Redukcja emisji powinna
z biegiem czasu
wywrzeć istotny wpływ na wykrywane poziomy ksenonu promieniotwórczego.

The reduction
of
the emissions should have an imminent effect on the levels of radioxenon detected.
Redukcja emisji powinna
z biegiem czasu
wywrzeć istotny wpływ na wykrywane poziomy ksenonu promieniotwórczego.

The reduction
of
the emissions should have an imminent effect on the levels of radioxenon detected.

Z biegiem czasu
WWiI rozbudują początkowy zestaw działań, aby wykorzystać nowe możliwości rynkowe i społeczne oraz dostosować się do zmieniających się uwarunkowań globalnych.

Over time
, the KICs will expand their initial portfolio of activities in order to seize new market or societal opportunities and adapt to a changing global environment.
Z biegiem czasu
WWiI rozbudują początkowy zestaw działań, aby wykorzystać nowe możliwości rynkowe i społeczne oraz dostosować się do zmieniających się uwarunkowań globalnych.

Over time
, the KICs will expand their initial portfolio of activities in order to seize new market or societal opportunities and adapt to a changing global environment.

...które regulują zwłaszcza warunki przekazywania uprawnień wykonawczych osobom trzecim, stały się
z biegiem czasu
zbyt złożone i należy je uprościć.

...the conditions of externalisation of implementing powers to third parties, have become too complex
over
the years and should be simplified.
Zasady dotyczące metod wykonywania budżetu, które regulują zwłaszcza warunki przekazywania uprawnień wykonawczych osobom trzecim, stały się
z biegiem czasu
zbyt złożone i należy je uprościć.

The rules on methods of implementation of the budget, which govern in particular the conditions of externalisation of implementing powers to third parties, have become too complex
over
the years and should be simplified.

Dawstwo od dawców żywych przeszło
z biegiem czasu
ewolucję, dzięki której można uzyskać dobre wyniki nawet wtedy, gdy dawca i biorca nie są genetycznie spokrewnieni.

Living donation has evolved
over
the years in such a way that good results can be obtained even where there is no genetic relationship between donor and recipient.
Dawstwo od dawców żywych przeszło
z biegiem czasu
ewolucję, dzięki której można uzyskać dobre wyniki nawet wtedy, gdy dawca i biorca nie są genetycznie spokrewnieni.

Living donation has evolved
over
the years in such a way that good results can be obtained even where there is no genetic relationship between donor and recipient.

...to jest zgodne z faktem, że określenie dobrego stanu środowiska będzie prawdopodobnie musiało
z biegiem czasu
zostać dostosowane ze względu na dynamiczny charakter ekosystemów morskich, ich natu

...coherent with the fact that the determination of good environmental status may have to be adapted
over time
, taking into account the dynamic nature of marine ecosystems, their natural variability,...
Podejście to jest zgodne z faktem, że określenie dobrego stanu środowiska będzie prawdopodobnie musiało
z biegiem czasu
zostać dostosowane ze względu na dynamiczny charakter ekosystemów morskich, ich naturalną zmienność oraz fakt, iż zagrożenia i oddziaływanie, na jakie są narażone, mogą różnić się w związku z rozwojem różnych rodzajów działalności człowieka i wpływem zmiany klimatu.

This is coherent with the fact that the determination of good environmental status may have to be adapted
over time
, taking into account the dynamic nature of marine ecosystems, their natural variability, and the fact that the pressures and impacts on them may vary with the evolution of different patterns of human activity and the impact of climate change.

Jak stwierdzono w wyroku Sądu [18], dokładna definicja świadczenia usługi publicznej zmieniała się
z biegiem czasu
, ale we wszystkich definicjach w różnych momentach okresu objętego postępowaniem...

...the Court’s judgment [18], the precise definition of TV2’s public service mission has changed over
time
, but all the definitions at different points during the period under investigation require...
Jak stwierdzono w wyroku Sądu [18], dokładna definicja świadczenia usługi publicznej zmieniała się
z biegiem czasu
, ale we wszystkich definicjach w różnych momentach okresu objętego postępowaniem wyjaśniającym wymagana jest „wysoka jakość, wszechstronność i zróżnicowanie”, które są istotnymi wymogami jakościowymi świadczenia usługi publicznej powierzonej TV2.

As noted in the Court’s judgment [18], the precise definition of TV2’s public service mission has changed over
time
, but all the definitions at different points during the period under investigation require ‘quality, versatility and diversity’, which are the essential qualitative requirements of the public service activity entrusted to TV2.

cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu wprowadzenia,
z biegiem czasu
, odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Mauritius w...

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved
with
a view to introducing,
over time
, responsible fishing and sustainable fisheries, taking account of the priorities expressed by...
cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu wprowadzenia,
z biegiem czasu
, odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Mauritius w ramach krajowej polityki rybołówstwa lub też polityki w innych dziedzinach, związanej ze wspieraniem lub mającej wpływ na wspieranie odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa, w tym morskich obszarów chronionych;

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved
with
a view to introducing,
over time
, responsible fishing and sustainable fisheries, taking account of the priorities expressed by Mauritius in its national fisheries and maritime policy, and other policies relating to or having an impact on the promotion of responsible fishing and sustainable fisheries, including marine protected areas;

...w celu ustalenia szkody poniesionej przez przedsiębiorstwo Simet wskutek bezprawnego rozszerzenia
z biegiem czasu
wykonywanych przez nie obowiązków z tytułu świadczenia usług publicznych.

...damage incurred by Simet as a result of the unlawful extension of its public service obligations
over time
.
W sprawozdaniu uznano natomiast, że Rada Stanu zaproponowała stosowanie kryteriów określonych w tym rozporządzeniu dotyczących wspólnych metod kompensacji w celu ustalenia szkody poniesionej przez przedsiębiorstwo Simet wskutek bezprawnego rozszerzenia
z biegiem czasu
wykonywanych przez nie obowiązków z tytułu świadczenia usług publicznych.

Instead, it considers that the Council of State proposed the application of the criteria laid down in that Regulation on the common methods of compensation to ascertain the damage incurred by Simet as a result of the unlawful extension of its public service obligations
over time
.

...stopnia hamowania należy pamiętać, że populacja w osadzie czynnym może ulec zmianie, wskutek czego
z biegiem czasu
mikroorganizmy mogą rozwinąć tolerancję na substancję chemiczną o działaniu...

...trying to determine degrees of inhibition that the activated sludge population can change, so that
with time
the micro-organisms may develop a tolerance towards an inhibitory chemical.
Przy próbach określenia stopnia hamowania należy pamiętać, że populacja w osadzie czynnym może ulec zmianie, wskutek czego
z biegiem czasu
mikroorganizmy mogą rozwinąć tolerancję na substancję chemiczną o działaniu hamującym.

It should be remembered in trying to determine degrees of inhibition that the activated sludge population can change, so that
with time
the micro-organisms may develop a tolerance towards an inhibitory chemical.

cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu ustanowienia,
z biegiem czasu
, zrównoważonego i odpowiedzialnego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Demokratyczną...

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved
with
a view to introducing,
over time
, responsible and sustainable fishing, taking account of the priorities expressed by São Tomé and...
cele do osiągnięcia w skali rocznej i wieloletniej, w celu ustanowienia,
z biegiem czasu
, zrównoważonego i odpowiedzialnego rybołówstwa, z uwzględnieniem priorytetów wyrażonych przez Demokratyczną Republikę Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w ramach krajowej polityki rybołówstwa lub też innych polityk związanych lub mających wpływ na ustanowienie odpowiedzialnego i zrównoważonego rybołówstwa;

the objectives, both annual and multiannual, to be achieved
with
a view to introducing,
over time
, responsible and sustainable fishing, taking account of the priorities expressed by São Tomé and Príncipe in its national fisheries policy or other policies relating to or having an impact on the introduction of responsible and sustainable fishing;

Jego celem jest zalecenie progów podejmowania działań oraz,
z biegiem czasu
, poziomów docelowych dla paszy i żywności.

Its purpose is to recommend action levels and,
over-time
, target levels for feed and food.
Jego celem jest zalecenie progów podejmowania działań oraz,
z biegiem czasu
, poziomów docelowych dla paszy i żywności.

Its purpose is to recommend action levels and,
over-time
, target levels for feed and food.

Z biegiem czasu
zmienił się główny obszar działalności handlowej WestLB.

The
focus
of
WestLB's business activities has changed
over
the years.
Z biegiem czasu
zmienił się główny obszar działalności handlowej WestLB.

The
focus
of
WestLB's business activities has changed
over
the years.

Z biegiem czasu
odbył się szereg spotkań i telekonferencji; doszło też do wymiany dalszej korespondencji między służbami Komisji, Niemcami i HRE.

In the
course
of
time
several meetings and telephone conferences have taken place and further correspondence has been shared between the Commission departments, Germany and HRE.
Z biegiem czasu
odbył się szereg spotkań i telekonferencji; doszło też do wymiany dalszej korespondencji między służbami Komisji, Niemcami i HRE.

In the
course
of
time
several meetings and telephone conferences have taken place and further correspondence has been shared between the Commission departments, Germany and HRE.

...np. poprzez łączenie wypłacania dywidend z obowiązkową odpłatnością na rzecz państwa, wzrastającą
z biegiem czasu
.

...by linking the payment of dividends to an obligatory remuneration of the State which increases
over time
.
W przypadku gdy państwo EFTA nie chce zwiększyć nominalnej stopy odpłatności, może ono rozważyć zwiększenie całkowitej odpłatności poprzez wprowadzenie opcji wykupu lub innych klauzul dotyczących wykupu, lub stworzenie mechanizmów zachęcających do pozyskiwania kapitału prywatnego, np. poprzez łączenie wypłacania dywidend z obowiązkową odpłatnością na rzecz państwa, wzrastającą
z biegiem czasu
.

If an EFTA State prefers not to increase the nominal rate of remuneration, it may consider increasing the global remuneration through call options or other redemption clauses, or mechanisms that encourage private capital raising, for instance by linking the payment of dividends to an obligatory remuneration of the State which increases
over time
.

Kwota zobowiązań każdej instytucji objętych oboma wspomnianymi systemami zmieniała się
z biegiem czasu
.

The amount of the liabilities covered for each institution under both schemes has fluctuated
over time
.
Kwota zobowiązań każdej instytucji objętych oboma wspomnianymi systemami zmieniała się
z biegiem czasu
.

The amount of the liabilities covered for each institution under both schemes has fluctuated
over time
.

rozumie, że wiedza specjalistyczna i metodologia mogą zmieniać się
z biegiem czasu
;

Understands that in the
course
of
time
, expertise and methodology can change;
rozumie, że wiedza specjalistyczna i metodologia mogą zmieniać się
z biegiem czasu
;

Understands that in the
course
of
time
, expertise and methodology can change;

...ponoszony przez przemysł wspólnotowy w okresie analizowanym zmieniał się, malejąc i rosnąc
z biegiem czasu
.

...wages and salaries during the period under consideration varied, decreasing and increasing over
time
.
Z tabeli wynika, że średni koszt płac i wynagrodzeń ponoszony przez przemysł wspólnotowy w okresie analizowanym zmieniał się, malejąc i rosnąc
z biegiem czasu
.

The table shows that the average cost of the Community industry for wages and salaries during the period under consideration varied, decreasing and increasing over
time
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich